המנחה ויוצרת התוכן קורין גדעון שיתפה הבוקר (שני) כי לאחר שביקרה את השפה העברית באלבום החדש של אודיה, זכתה בהודעה קולית מהזמרת שביצעה גרסה לאחד השירים על פי התיקונים שציינה: "עשתה לי את היום". בעוד השתיים החליפו מסרים בוואטספ וברשת, גדעון סברה כי לא קיבלה תשובה נוספת מהזמרת מכיוון ש"היא בטח לא מתעוררת לפני 12, ככה אני מדמיינת זמרים" – אלא שאזולאי הגיבה מהר מהצפוי.

"קבלו ביטול, ערה, בועטת והחזירה לי עוקב. מה רבו מעשיך. אני ממלאת היום לוטו", שיתפה גדעון בהתרגשות את מאות אלפי עוקביה. בסיום, חתמה את הדרמה הקטנה בין השתיים בצילום מסך של העוקב שעשתה לה הזמרת, תייגה אותה וכתבה לה ישירות: "את אהבת חיי".
כאמור, יוצרת התוכן קורין גדעון ביקרה את אלבומה החדש של אודיה, "השם יעזור", וטענה כי הוא כולל מספר טעויות לשוניות. גדעון פנתה אל הזמרת, והציעה "להגיע בחינם לעשות לך ייעוץ לשוני. הדיקציה שלך מעלפת. יש לי טיפה בעיה עם הטעויות בעברית. באלבום החדש יש כמה דברים צורמים. קודם כל, המשפט 'אתה תשים משקפיים' – לא ולא, אתה תרכיב משקפיים. 'יש ימים שאתה נאבד ברוח' – לא נאבדים, הולכים לאיבוד".

שעות לאחר מכן, הזמרת התייחסה בדרכה הייחודית לביקורת, ושלחה לגדעון הודעה קולית בוואטסאפ בה היא שרה את השיר "דובאי" עם התיקונים שהציעה. יוצרת התוכן לא הצליחה להסתיר את ההתרגשות, ושיתפה בשיחה המלאה בין השתיים: "אין מצב, במה זכיתי! אני יודעת את כל האלבום שלך בעל פה". לדבריה, גם הודעה מביונסה בכבודה ובעצמה לא הייתה מרגשת אותה באותה המידה.
