שורד השבי אלי שרעבי שיתף היום (שלישי) כי ספרו "חטוף" תורגם ל-20 שפות שונות. במהלך ביקורו בשוודיה, הודה שרעבי על הזכות שניתנה לו "להמשיך בחיים, ולהפיץ את הסיפור שלי בכל העולם". התגובות החמות ברשת לא איחרו להגיע, ורבים חיזקו: "השראה, אחד בדור", "תודה על הכוח והאור שאתה זורע בנו".
הצגת פוסט זה באינסטגרם
זו אינה הפעם הראשונה שספרו של שרעבי זוכה להישגים מרשימים. כזכור, המהדורה האנגלית של "חטוף", זכתה רק לפני מספר חודשים בתואר "ספר השנה היהודי" בטקס ה-75 של פרסי הספר היהודי הלאומי בארצות הברית לשנת 2026. בכך הצטרף שרעבי לרשימה מצומצמת ומרשימה של יוצרים ישראלים. שרעבי ציין כי מדובר בזכות גדולה עבורו: "תחושה של ענווה עמוקה. זו העדות שלי, סיפור ההישרדות שלי. כתבתי אותו כדי שלא אהיה היחיד שנושא את הזיכרון".
הספר, פרי זיכרונותיו על 491 ימים בשבי החמאס, זכה להצלחה יוצאת דופן כבר ברגע שיצא לאור בחודש יוני 2025. בתוך שבוע בלבד הפך לרב מכר המהיר בתולדות הספרות העברית כשמכר יותר מ-20 אלף עותקים תוך חמישה ימים. ההישג הוביל לקבלת אות "ספר זהב" מיד לאחר פרסומו. בהמשך קיבל אות "ספר פלטינה" על מכירת יותר מ-70 אלף עותקים, ולאחר מכן אות "ספר יהלום" על מכירת יותר מ-100 אלף עותקים.

הצלחת הספר חרגה מגבולות המדינה כאשר בעקבות תרגומו לאנגלית, נכנס לרשימות רבי המכר בארצות הברית, כולל ברשימת רבי המכר של ה'ניו יורק טיימס' וה'סאנדיי טיימס' הבריטי, ואף בפסגת רבי המכר בהונגריה. בנוסף, הספר נבחר כאחד מ-100 הספרים שחובה לקרוא לשנת 2025 על ידי 'טיים מגזין'. בעת השקתו, שיתף שורד השבי בדף הפייסבוק שלו כי תהליך הכתיבה החל הרבה לפני שחרורו: "בכל לילה חיברתי מילים בראש, כדי לזכור מי אני, מאיפה באתי, וכדי לזכור שאני כאן כדי לשרוד".

