שמעתם פעם שני ירושלמים מדברים באוטובוס? אם כן, כנראה לרגע חשבתם שנחתתם בארץ אחרת. תושבי עיר הקודש פיתחו לעצמם שפה ייחודית, עם ביטויים ומושגים שלא תמצאו בשום מקום אחר. אז לפני שאתם מתבלבלים – קבלו הצצה למילון הירושלמי.
אבו יויו הוא שק קמח ממשחקי הילדות, אג'ואים זה גוגואים (ואם צריך להסביר מה זה גוגואים, כנראה לא גדלתם פה), ו־אבן ג'וק היא אבן נייר ומספריים ב"ניב מקומי". בוילר הוא דוד חימום, בולירו זה וסט, ו־אשתנור היא פיתה עיראקית שמוגשת רותחת.

סקדיניה היא שסק, עיג'ה היא חביתת ירק, פטל הוא לאו דווקא פרי אלא כל מיץ מתרכיז, ו־פיניונס הם הצנוברים הכי חשובים בסיר האורז. פונצ'ים הם כדורי שוקולד עסיסיים וסיחים הם פשוט שיפודים עם טוויסט ירושלמי.
עשינו אתכם רעבים? אז נעבור למחלקת הטיפוח: קרויטר הוא מרכך שיער, רימל היא מסקרה, קוקו שקר הוא חצי קוקו, ו־שמנטוזה היא פשוט מישהי שמנה (אבל בחיבה, כן?). ואם הגעתם יפים, אז כנראה שיעשו לכם קולולוש (זה כמו קולולו רק בגרסה מתקדמת).

