accessibility-icon
share-icon
צילום: GROK
צילום: GROK

לא רק קובנה בפסח: הגרסה התימנית ל"מה נשתנה" שלא הכרתם

מיכל בקשי

מיכל בקשי

יג ניסן ה'תשפה (11.04.25)

7

12

like

77

dislike

ליהדות תימן ישנם מספר מנהגים ייחודיים בליל הסדר, וביניהם גרסה ל"מה נשתנה" - ובה הסבר מפורט איך יצאו בני ישראל ממצרים עם פרשנות שונה ממה שהכרתם


מלבד מאכלים ייחודים לחג הפסח, ליהדות תימן ישנם מספר מנהגים ייחודיים בליל הסדר, אשר שונים מהמנהגים הרווחים ברוב העדות. שלושה מהמרכזיים שבהם: "השולחן הירוק", מה נשתנה – הגרסה התימנית, ו"דיינו". אז מהי הגרסה המיוחדת ל"מה נשתנה" של התימנים? קבלו תרגום

** על פי אגדתא דפסחא "בני מלכים"

השאלה: "מַא כֲבַּר הַדֵהּ אַלַּילַהּ מִן גֲּמִיע אַלֲּיַאלִי" – מה דְּבַר זאת הלילה (שונה) מכל הלילות? לאחר מכן מגיעה התשובה הארוכה. עורך הסדר הוא המקריא את כל ה"מא כבר".

תרגום "מא כבר" המלא:

מה דְּבַר זאת הלילה (שונה) מכל הלילות? יצאו זקינינו ואבותינו ממצרים בית העבדים. מה היו עושים? היו מְעָרְבִים התבן בלבֵנים, והלבֵנים בתבן. למי? לפרעה הרשע הגמור, אשר ראשו כמו מפלצת, ופיו כמו עין התנור.

והביא ה' על המצרים: הדם, והצפרדעים, והכנים, והפרעושים, והערוב, והדבר, והשחין, והברד, והארבה, והחושך, ומכת הבכורות. ואפילו זקינה קמוטה, יחולו עליה אלף קללות, היה לה נעבד (אליל שעובדת לו) מבצק, מועמד על גבי התנור – נכנס הכלב השוטה, ואכל את הנעבד המועמד. וצעקה באותו הלילה, והיתה צעקה גדולה במצרים – לקיים מה שנאמר, כי אין בית אשר שם מת.

ונשאו הבצק על כתיפיהם, והתפללו לאלהיהם ועָנָה אותם. וטבעו המצרים בים סוף, ויצאו בני ישראל מתוכו. והצילם ה' ביד חזקה וזרוע נטויה ושפטים גדולים ואותות ומופתים, על ידי משה רבינו עליו השלום. וזאת התשובה (לשאלות מה נשתנה).

מהשולחן הירוק ועד ההצלפה עם בצל: לקט של מנהגי עדות בחג הפסח

מהשולחן הירוק ועד ההצלפה עם בצל: לקט של מנהגי עדות בחג הפסח

22
11.04.25|מיכל בקשי

תימנית – תרגום

(שאלה) "מַא כֲבַּר הַדֵהּ אַלַּילַהּ מִן גֲּמִיע אַלֲּיַאלִי" – מה דְּבַר זאת הלילה (שונה) מכל הלילות?

"כֲרֲגּוּ גְּדּוּדֲּנַא וַאֲבַּאיֲנַא, מִן מִצר בַּיתּ אַלעֲבּוּדִּיַּהּ" – יצאו זקינינו ואבותינו ממצרים בית העבדים.

(שאלה) "מַא כַּאנוּ יִפעֲלוּ?" – מה היו עושים?

"כַּאנוּ יְכַלְּטוּ אַתִּבּן פִלִּבּן, וַאלִּבּן פִתִּבּן" – היו מְעָרְבִים התבן בלבֵנים, והלבֵנים בתבן.

(שאלה) "לְמַן" – למי?

"לְפַרעֹה אַלרָשָׁע אַלגָּמוּר, אַלֲּדִי רַאסֹהּ סַאע אַצִּמעוּר, וּפֻמֹּהּ סַאע מֲנַק אַתַּנוּר" – לפרעה הרשע הגמור, אשר ראשו כמו מפלצת, ופיו כמו עין התנור.

"וֲאַורַדּ אַלַּהּ עֲלַ-אלמִצרְיוּן" – והביא ה' על המצרים

"אַלדַּם. וַאטֲּפַאדִּע. וַאלקַמל. וַאלקֻמַּל. וַאלוְחוּשׁ. וַאלפֲנַא. וַאלגֲּרַבּ. וַאלבֲּרַדּ. וַאלגֲּרַאדּ. וַאטֲּלַאם. וּמַותּ אַלאַבּכַּאר" – הדם, והצפרדעים, והכנים, והפרעושים, והערוב, והדבר, והשחין, והברד, והארבה, והחושך, ומכת הבכורות.

"חִתַּא עֲגּוּז בֲּגּוּז, עֲלַיהַא אַלף לַענַהּ תְּגּוּז, כַּאן מְעַאהַא מַעבּוּדּ מִן עִגּנַהּ, פַוק אַתַּנּוּר מַרכּוּז" – ואפילו זקינה קמוטה, יחולו עליה אלף קללות, היה לה נעבד (אליל שעובדת לו) מבצק, מועמד על גבי התנור

"דֲּכַל אַלכַּלבּ אַלמַענוּז, אֲכַּל אַלמַעבּוּדּ אַלמַרכּוּז" – נכנס הכלב השוטה, ואכל את הנעבד המועמד.

"וְצַרֲכַתּ תִּלךּ אַלַּילַהּ, וְכַּאן צְרַאך עֲטִים בְּמִצר" – וצעקה באותו הלילה, והיתה צעקה גדולה במצרים.

"לְקַיֵּם מַה שֶׁנֶּאֱמָר, כִּי אֵין בַּיִת אֲשֶׁר אֵין שָׁם מֵת" – לקיים מה שנאמר, כי אין בית אשר שם מת.

"וְחֲמֲלוּ אַלעֲגִּינַהּ עֲלַא אַכּתַּאפְהֻם, וְאַדּעוּ לְרַבְּהֻם וַאֲגַּאבְּהֻם" – ונשאו הבצק על כתיפיהם, והתפללו לאלהיהם ועָנָה אותם.

"וְגֻרקוּ אַל מִצרְיוּן פִי בַּחר אַלקֻלזֻם, וְכֲרֲגּוּ בֲּנִי אִסרַאִיל מִן וַסטׁהּ" – וטבעו המצרים בים סוף, ויצאו בני ישראל מתוכו.

"וְכַלֹּצהֻם אַלַּהּ בְּיַדּ שֲׁדִּידַּהּ וּדרַאע מַמדּוּדַּהּ, וְאַחכַּאם עֲטִימַהּ, וְאַיַאת וּבֲּרַאהִין, עַל יְדֵי מֹשֶה רַבֵּינוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם" – והצילם ה' ביד חזקה וזרוע נטויה ושפטים גדולים ואותות ומופתים, על ידי משה רבינו עליו השלום.

"וְהַדַא אלגֲּואבּ" – וזאת התשובה (לשאלות מה נשתנה)

עקבו אחרינו גם ב-Google News