accessibility-icon
share-icon
זלנסקי עם הנציגים היהודים. קרדיט: FJCU
זלנסקי עם הנציגים היהודים. קרדיט: FJCU

נשיא אוקראינה קיבל מתנת יום ההולדת מרגשת במיוחד

מערכת C14

מערכת C14

יז שבט ה'תשפג (08.02.23)

0

like

0

dislike

נשיא אוקראינה, וולדימיר זלנסקי, קיבל לרגל יום הולדתו ה-45 כרך ראשון של ספר התהילים בתרגום לשפה האוקראינית ממנו ציטט בנאום שנשא בפני דיפלומטים זרים: "ואתה ה' מגן בעדי כבודי ומרים רֹאשִׁי: קולי אל ה' אקרא ויענני..לא אירא מרבבות עם אשר סביב שתו עלי"


נשיא אוקראינה, וולדימיר זלנסקי, קיבל לרגל יום הולדתו ה-45 כרך ראשון של ספר התהילים בתרגום לשפה האוקראינית, בכריכת עור, עם חריטה של שמו המלא "זלנסקי וולודימיר אלכסנדרוביץ", ממנו ציטט בנאום שנשא בפני דיפלומטים זרים, מספר התהילים של דוד המלך – בהתייחסו למצב באוקראינה.

זלנסקי קרא כמה פסוקים מפרק ד': "ואתה ה' מגן בעדי כבודי ומרים רֹאשִׁי: קולי אל ה' אקרא ויענני..לא אירא מרבבות עם אשר סביב שתו עלי" ואמר: "אנחנו עומדים נגד הרוע כבר כמעט שנה. אנחנו מאוחדים כפי שלא היינו שנים. אנחנו אמיצים – הלוחמים שלנו פגעו ברוע בשדה הקרב. האם זה קרה רק בגלל מאמצים של אנשים – או שאלוקים שמע את תפילותינו?"

maximize-image
ספר התהילים שקיבל זלנסקי. קרדיט: FJCU

השימוש של זלנסקי במקורות היהודיים נחשב לחריג, כך על פי מוסרי המתנה, שהוענקה לו בפגישתו האחרונה עם ידידו הרב רפאל רוטמאן, מרבני קייב וסיו"ר "פדרציית הקהילות היהודיות באוקראינה", לפני כמה ימים.

"כידוע, החל משנת 2014 אחרי הפלישה לקרים ובמיוחד נוכח המלחמה הנוכחית עם רוסיה, רבים מתושבי המדינה מחרימים או שהפסיקו לעשות שימוש ברוסית ומשתמשים בשפה האוקראינית", הסביר הרב מאיר סטמבלר, שליח חב"ד ויו"ר "הפדרציה" את הרקע מאחורי התרגום.

בשל כך נוצרה בעיה כאשר יהודים רבים החליטו לא להשתמש אפילו בספרי קודש מתורגמים לרוסית. לפני כשנה, זמן קצר לפני פרוץ המלחמה, קיימנו פגישה בין חברי 'פדרציית הקהילות' ורבני הערים משלוחי חב"ד לבין הנשיא, הוא שמח לשמוע מאיתנו על הרצון לתרגם את ספר התהילים לאוקראינית ואמר שישמח לקבל עותק כאשר הדבר ייצא אל הפועל".

למרות הקושי הרב, עובדי "פדרציית הקהילות היהודיות באוקראינה" עמלו בחודשים האחרונים על תרגום הספר הקדוש לאוקראינית, ביחד עם הקהילה היהודית בדנייפרו בראשות השליח ורבה הראשי של העיר הרב שמואל קמינצקי.
כאמור, העותק הראשון הוענק לנשיא מידיו של ידידו הרב רוטמאן והוא התרגש מאוד מהמחווה.

לדברי אלינה טפליצקי, מנכ"לית ה"פדרציה" שהוא ארגון הגג שאחראי על 180 הקהילות היהודיות באוקראינה: "אנחנו עובדים כעת על תרגום מלא של כל התנ"ך וספרי יסוד יהודיים בסיסיים לאוקראינית כדי לחלק אותם בכל בתי הכנסת ובתי הספר היהודיים במדינה ויהיו מיועדים לכל יהודי באשר הוא".

עקבו אחרינו גם ב-Google News