accessibility-icon
share-icon
התנ"ך המתורגם. צילום: יד לאחים
התנ"ך המתורגם. צילום: יד לאחים

בעקבות זיופים מיסיונריים נרחבים: 'יד לאחים' חילקו תנ"ך לאלפי עולים

מילן עמר

מילן עמר

כב טבת ה'תשפג (15.01.23)

0

like

0

dislike

לאחר שבמשך שנים ספר התנ"ך המתורגם לרוסית היה במהדורה מיסיונרית בלבד – הושק בימים אלו הכרך המקורי והטהור של המהדורה, בהוצאת 'יחד' ובתפוצה מוגברת של יד לאחים


זיופים מיסיונרים נרחבים של התנ"ך בתרגומו לשפה הרוסית הביאו את אנשי יד לאחים לשתף פעולה עם מיזם היסטורי וראשון מסוגו של חלוקת מאות עותקים של תנ"ך לדוברי רוסית. מדובר בהוצאה לאור תורנית שתרגמה באחריות ובדיוק את הספר הקודש.

רוב הציבור אינו מודע לכך אבל עד כה ספרי התנ"ך בתרגום לרוסית היו מורכבים משלשה כרכים שונים – תורה, נביאים וכתובים, בשל עלויות כבדות שהיו כרוכות בריכוז הכול בכרך אחד: "למרבה הצער בתי כנסת לא מעטים בארץ, ובתי כנסת רבים בחו"ל מחזיקים בו מתוך בורות וחוסר ידיעה", מספרים בארגון 'יד לאחים'.

maximize-image
הרב והתנ"ך. הוצאה לאור יחד

לתמונה הזו נכנס הרב יוסי דמיכובסקי, מהוצאת הספרים 'יחד' בשפה הרוסית, שהבין את הסכנה הרוחנית והחליט לעשות מעשה. לדבריו, "הנורה האדומה נדלקה אצלי כשראיתי שיהודים טובים תורמים כאן בארץ לבתי כנסת ספרי תנ"ך כשלמעשה מדובר בתנ"ך מיסיונרי מובהק בכיסוי של תנ"ך יהודי. הבנתי שאם גם בארץ זה הולך ונהיה פופולארי, אז הגרסא דינקותא של מאות אלפי יהודים דוברי רוסית שרוצים ללמוד תנ"ך, תהיה חלילה זו של הכנסייה ולא של תורת ישראל".

בשבועות האחרונים, אחרי שנים של עבודה, בירכו ב'יחד' על המוגמר כשסיימו את עריכת והדפסת ספרי התנ"ך המהודרים, המתורגמים לרוסית משובחת, כשכל ספרי התנ"ך מאוגדים בכרך אחד. ביד לאחים מיהרו לרכוש אלפי יחידות מהספרים החדשים. היה זה לא לפני קשר ממושך שהתנהל עם ההוצאה לאור וציפיה דרוכה לקראת צאת הספר המיוחל לאור, לנוכח התפשטותה של התופעה הכואבת והמסוכנת.

בארגון מבקשים מהציבור הרחב: "אם נתקלם ביהודים המחזיקים בתנ"ך המיסיונרי המזויף בשפה הרוסית, פנו למוקד יד לאחים ואנו נדאג לפנות לאותם יהודים, לידעם על הספר המזויף המצוי בידיהם ולהחליפו בתנ"ך יהודי מקורי".

עקבו אחרינו גם ב-Google News